Báo Nhật – Mùa giáng sinh và năm mới đang tới gần, dân chúng sẽ thường gửi tới nhau những lời chúc tốt hấp dẫn nhất trao đến nhau những điều an lành. Để gửi tới bạn bè người tình những lời chúc giáng sinh và năm mới ý nghĩa nhất bằng tiếng Nhật bạn có thể đọc thêm bài viết dưới đây để khắc ghi những câu chúc hay và ý nghĩa nhất.
Chuẩn bị những câu chúc sau để dùng vào thời điểm năm mới tới đây nhé
1. Những câu chúc giáng sinh an lành ấm áp nhất
– メリー リスマス!(クリスマスおめでとう!)( meri-kurisumasu): Chúc mừng Giáng Sinh!
– ハッピー メリー クリスマス!(happi meri-kurisumasu): Chúc Giáng Sinh vui lòng!
– あなたにとって楽しいクリスマスでありますように。(anata nitotte tanoshii kurisumasu de arimasu youni): Xin chúc bạn có một mùa Giáng Sinh phấn kích!
– クリスマスの幸運をお祈りします。(kurisumasu no koun wo onorimasu): Chúc bạn Giáng Sinh đầy may mắn!
– クリスマスの幸運を心よりお祈りいたします。(kurisumasu no koun wo kokoro yori onori itashimasu): Tận đáy lòng tôi xin cầu chúc bạn có ngày Giáng Sinh đầy vận may! (dạng kính ngữ)
– 楽しく、幸せなクリスマスでありますように。(tanoshiku, shiawasena kurisumasu de arimasu youni): Chúc bạn có mùa Giáng Sinh hạnh phúc và sung sướng!
2. Câu chúc năm mới ý nghĩa nhất
– 明けましておめでとうございます。 (Akemashite omedetou gozaimasu): Chúc mừng năm mới
– ご無沙汰している人へすっかりご無沙汰しております平素の疎遠をお詫び申し上げます。早いもので、長男は今年小学校に上がります。お子様も可愛らしい盛りになられたことでしょう。今年こそ同窓会で会えるのを楽しみにしています: Nhân thời điểm năm mới, xin gửi mọi lời chúc tốt đẹp tới đa số dân chúng, chúc công chúng có sức khỏe dồi dào, trường sinh bất lão, chạm chán được phổ thông may mắn và dễ dãi trong công tác trong năm tới.
– 新年おめでとうございます。 (Shinnen omedetou gozaimasu): Chúc mừng năm mới
– 謹賀新年 (Kinga Shinnen): Trong khoảng này mang ý nghĩa như chúc mừng năm mới, thường được viết trong bưu thiếp như một khẩu hiệu, tiêu đề
– 恭賀新年 (Kyouga Shinnen): Năm mới ngập tràn thú vui, êm ấm.
– 迎春 (Geishun): Chào đón mùa xuân mới về
Năm mới chúc nhau an toàn
– 謹んで新年のお喜びを申し上げます。 (Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu): Chúc bạn chạm chán thật phổ quát may mắn trong năm mới
– すべてが順調にいきますように (Subete ga junchou ni ikimasu youni): Chúc mọi sự đều dễ dàng
– 昨年は大変お世話になり ありがとうございました。 (Sakunen wa taihen osewa ni nari arigatou gozaimashita): Cảm ơn bạn vì năm gần đây đã trợ giúp tôi đông đảo
– 本年もどうぞよろしくお願いします。 (Honnen mo douzo yoroshiku onegaishimasu): Tôi rất mong sẽ được bạn tiếp tục giúp đỡ trong năm tới
– 皆様のご健康をお祈り申し上げます。 (Minasama no gokenkou o oinori moushiagemasu): Chúc năm mới sức khỏe dồi dào.
– 歩年 も どうぞ よろしく おねがいします。(Honen mo douzo yoroshiku onegaishimasu): Chờ đợi bạn sẽ gặp mặt đa dạng hên trong năm mới
– 皆様 の 五件個 お お祈り 申し上げます。(Minasama no gokenko o oinori moushiagemasu): Mong dân chúng nhiều sức khoẻ
– あけましておめでとうございます!(Akemashite omedetou gozaimasu): Chúc Mừng Năm Mới!
– 来年も宜しくお願いします。(Honnen mo douzo yoroshiku onegaishimasu): Năm đến cũng sẽ nhờ anh/chị hỗ trợ rộng rãi!
– 良い年をお迎え下さい!: Hãy đón chào một năm mới với phổ biến sức khỏe!
– 新しい年が順調でありますように (Atarashii toshi ga junchoude arimasuyou ni): Chúc năm mới mọi việc trơn tru
Các bạn đã nắm được cơ bản các mẫu câu tiếng Nhật thường dùng để chúc trong lễ giáng sinh và năm mới chưa? Lễ Giáng sinh và năm mới sắp đến , các bạn hãy gửi những lời chúc mừng thân thương bằng tiếng Nhật đến người thân và bằng hữu của chính mình nhé.
Nguồn: laodongnhatban
Có thể bạn quan tâm:
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét