Thứ Hai, 27 tháng 3, 2017

Mẫu câu giao du tiếng Nhật thường được hay dùng trong nhà hàng

Báo Nhật – Tiếp diễn chuỗi chủ đề tiếng Nhật giao du, bữa nay Chúng tôi sẽ trưng bày cho người dùng một số mẫu câu về tiếng Nhật giao tiếp trong nhà hàng nhé. Hy vọng sẽ giúp ích cho khách hàng khi các bạn đang làm cho việc tại các cửa hàng Nhật Bản

Bạn nói là các bạn có muốn sử dụng thêm đồ uống không:

おのみものは いかがですか?(Onomimo no wa ikaga desuka)

Ví như muốn hỏi sử dụng món ăn gì thì nói:
きょうは なにを おめしあがりで す か。(kyou wa nani wo omeshi agari desu ka)

Hỏi khách có sử dụng thêm món ăn nữa không thì có thể dùng nhị cách:
おついかは いかがですか?(O tsuika wa ikaga desu ka)
Ngoài ra おたべものは いかがですか?(Otabemo no wa ikaga desu ka)

Mẫu câu giao tiếp tiếng Nhật thường được hay dùng trong nhà hàng

Hỏi khách muốn sử dụng rượu bằng chai hay cốc thì nói:
ワインを どうやって のみたいで す か?びんのそのままとか、コップで のみますか?
(wine wo douyatte nomitai desu ka? Bin no sonomama toka, cup de nomimasuka)

Trước khi dịch vụ thì nói: “Tôi là…. hôm nay sẽ dịch vụ người mua. Xin vui mừng chỉ giáo.”
きょう、たんとうさせていただきま す tên bạn です。よろしくおねがいします。
(Kyou, tantou sasete itadakimasu Tên bản thân desu. Yoroshiku onegai shimasu)

Muốn bắt chuyện với khách thì hãy lịch sự hỏi tên khách trước, sau đó lập lại tên của khách. Nên nhớ sau khi đã nhân thức tên khách rồi thì bạn không nên sử dụng “anata” để nói chuyện với khách nữa mà hãy nỗ lực xưng tên khách, vì tương tự khách sẽ bình chọn bạn không lịch sự.
しつれいですが、おなまえは? (shitsurei desu ga, onamae wa?)
~さんですね。はじめまして。よろ し くおねがいします。(~san desu ne. Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu)

Thường tên người Nhật khá dài, ví như bạn không thể nhớ được thì hãy tươi cười nói với khách rằng:”Xin lỗi. Vì nó hơi dài nên chuẩn y tôi gọi tên ông 1 cách thức đơn giản có được không. Thường thì khách sẽ hiểu và vui tươi đồng ý cho bạn gọi tên họ 1 cách thức gọn ghẽ.”
すみませんが。ちょっと ながい で すから、かんたんに いわせていた だ け ないでしょか?
(Sumimasen ga, chotto nagai desu kara, kantan ni iwasete itadakenai deshouka)

Khởi đầu, có thể hỏi khách đến từ vùng nào của Nhật?
にほんのどこですか?(Nihon no doko desu ka)

Áp lực kiếm tiền, nhiều du học sinh Việt ở Nhật làm thêm quá giờ quy địnhÁp lực kiếm tiền, đa dạng du học sinh Việt ở Nhật khiến thêm quá giờ qui định

Đã từng tới VN mấy lần rồi?
ベトナムへ なんかい きましたか? (Betonamu e nankai kimashitaka)

Đã đi thăm quan chỗ nào của VN chưa?
ベトナムで どこか けんぶつしま し たか?(Betonamu de dokoka kennbutsu shimashita ka)

Thấy lôi cuốn chứ? Có mua gì về làm tiến thưởng không?
おもしろかったですか?プレゼント に なにを かってきましたか。(Omos hirokatta desu ka? Purezento ni nani wo katte kimashita ka)

Có muốn quay về nơi đó lần nữa không?
もう いちど そこに もどりたい で すか。 (Mou ichido sokoni modoritai desu ka)

Đã từng ăn uống món ăn Việt chưa?
ベトナムのりょうりを たべたこと が ありますか?(betonamu no ryouri wo tabeta koto ga arimasu ka)

Thấy món ăn VN ra sao?
ベトナムのりょうりは どう おも い ますか?(betonamu no ryouri wa dou omoimasu ka)

Thích nhất là món nào?
なにが いちばん すきですか?(nani ga ichiban sukidesu ka)

loading...
Mẫu câu giao du tiếng Nhật thường được hay dùng trong nhà hàng
5 (1) vote
Nguồn: Nhatngukosei
Tin update
Tin đọc rộng rãi

Đọc thêm: Mua Hàng Nhật Online

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét